For the 4th of July weekend, we rented a cabin and stayed two nights at Big Bear. Everybody had a ton of fun even though we didn’t go skiing or boating or fishing. We are looking forward to doing all those activities when Alex is older.
We cooked in the cabins on the day we arrived. Olivia got some car sickness. Both kids seemed too excited to keep up with their routines. Putting them to bed became challenging.
七月四号是美国的国庆日,周末多放一天假,我们就带着易峰去大熊湖边度假,趁机自己也放松一下。大熊湖以滑雪圣地闻名,夏天去划船钓鱼也是非常惬意。从圣地亚哥到大熊湖,一半的路都是大上坡,在山里转来转去,很像小时候从北京到康庄的老路。易峰到最后有些闹,跟他讲了好多话,分散他的注意力,他还是不停地哭,我想他可能肚子里觉着不舒服,我也觉得挺难受的,跟晕车似的。到最后就olivia吐了,其他人都还好,易峰一下车就又活蹦乱跳的。
两个小孩在一起就是开心,觉也不睡了。这不,给他们洗完澡,他们又坐在楼梯上又笑又拍巴掌,哄他们睡觉变得好难。

We packed so much fruit and other stuff for Alex, but forgot Alex’s jacket. It is cold as hell in the morning at Big Bear. Some people in Big Bear were even wearing thick winter jackets. Olivia was very kind to lend Alex her jacket. I think Alex was pretty cute in Olivia’s sweater which was bought in China. With the warm sweater, Alex was able to play outside on his favorite bridge in the front of the cabin.
我们忘了给易峰带外套。在大熊湖,下午特别热,早晨特别冷,Olivia把她的外套借给易峰,有点小,易峰穿得美美的,在门口的小桥上撒欢地玩起来。

We had a nice breakfast in a restaurant randomly picked the next morning. The pancakes were exceptional. Alex kept pointing to the flags hanging outside and saying “flaaa”. He ate all the fruit we prepared for him that morning. We also discovered that Olivia likes Goldfish crackers.
早上在一起吃早饭。

How can we miss the water when we go to a lake? We visited a little park by the lakeside on July 4th. However, Alex was not used to walking in the water, and even though he had his beach sandals on he was still very uncertain about being in the lake. “Mama, help!”
易峰还不习惯踩在水里,我一把他放到水里,他就龇牙咧嘴,赶快叫妈妈抱。

There were beautiful fireworks in Big Bear that night. Unfortunately, the two kids were asleep and missed them. The next day, they paid tribute to the heroes of Independence Day in their own way. Look at these two serious little soldiers.
国庆节当晚有烟火表演,两个小孩都睡了,第二天早上他们站在国旗边,象两个小战士一样,严肃得很呢。

One of the lessons we learned this trip is that there’s no need to bring any fruit to Big Bear. I shopped at Stater Brothers there and found the watermelon is even cheaper than what I got from Vons in San Diego. Alex helped pick the syrup and butter for the next day’s pancakes, and had fun on the conveyor belt at checkout.
易峰站在商店的传送带上,很新鲜。

On our last night in Big Bear we found a Chinese restaurant next to the small airport. I highly recommend any restaurant like this (or like Casa Machado next to Montgomery Field if you are in San Diego) if you have kids. They can watch planes taking off and landing while dining. Alex was very tired before the meal, so we were surprised that he behaved so well at the table. Olivia had fun as well especially when she was feeding Alex the Cheerios.
我们在一个中国餐馆吃饭,从那个餐馆你可以看飞机起飞降落,小孩子们很兴奋。olivia在易峰一个麦圈。

We were supposed to go on a cruise with our family in August, but we were rejected by the cruise company because I will be in my third trimester by then. We love to go on vacation and will figure out something else to do. If you have some good vacation ideas, let us know. We can go together!
点击“易峰的弟弟”,看看他是不是和哥哥一样可爱。